–ј—Ќџ… ∆≈Ћ“џ… «≈Ћ≈Ќџ… —»Ќ»…
 јрхив | —траны | ѕерсоны |  аталог | Ќовости | ƒискуссии | јнекдоты |  онтакты | PDAFacebook  RSS  
 | ÷ентрјзи€ | јфганистан |  азахстан |  ыргызстан | “аджикистан | “уркменистан | ”збекистан |
÷ентрјзи€
  Ќовости и событи€
| 
¬оскресенье, 20.01.2008
22:08  ¬италий  алоев назначен замминистра по строительству —еверной ќсетии
10:36  –услан „агаев защитил титул чемпиона мира в суперт€желом весе победив по очкам британца ћэтта —келтона 117:110
10:02  ¬  абуле открыта перва€ база ¬¬— армии  арза€ - "јна"
09:58  ѕогорели не плащ-палатках. 15 старших офицеров ћ¬ƒ ”збекистана привлечены к делу о хищении из казны $1 млн
09:56  Cредн€€ јзи€ кутаетс€ в чапан. ћинусовые температуры держатс€ уже больше мес€ца
09:52  ”збекистан простил  ыргызстану $4 миллиона процентов по долгу
07:51  ‘ранци€: "деловой партнер" јркади€ √айдамака ѕьер ‘алькон приговорен к четырем годам заключени€
02:39  “аджикские власти создали конвейер по похищению –оссийских граждан
00:57  ј. ызылкулова: ѕризнает ли „ингиз јйтматов долг перед казахской литературой?
00:53  ƒж.—улеев:  азахам пора в красную книгу? (ответ национальным лузерам)
—уббота, 19.01.2008
20:44  ёань перерос свободные цены. ¬ласти  Ќ– временно вернулись к госрегулированию цен
18:54  ѕетух оранжевый. ћ¬ƒ ”краины Ћуценко подралс€ на —овете нацбезопасности с мэром  иева „ерновецким
16:38  ¬ Ѕишкеке ввод€тс€ ограничени€ на подачу электричества
14:02  јзербайджан выиграет от вступлени€ в Ќј“ќ, - считают местные эксперты
13:57  ¬ ѕакистане арестован 15-летний подозреваемый в убийстве Ѕхутто
13:30  ƒ.“айнан: ќткат демократии в 2007-м. "’удшие из худших" - “уркмени€ и ”збекистан
13:28  ј.Ѕердыева: “уркменистан - бесплатный бензин в обмен на телевизор
13:21  ¬ јкмолинской области  азахстана спасен автобус с 59 узбекистанцами
13:14  √.“урдубаев: »сламска€ реконструкци€  ыргызстана
12:55  ¬ ”збекистане заблокирован корпоративный веб-сайт Ќѕќ и свободных журналистов - www.uzngo.info
12:35  " ъ":  итай стал первым в золоте. Ќа фоне общемирового падени€ добычи металла
12:29  ј.ћостфа: —удьба межнационального поколени€. Ќа примере  ыргызстана
12:24  «доровье детей не купишь. ≈вропа и —Ўј об€заны байкотировать узбекский хлопок, - обращение
12:18  –азрыв могзга. ѕредставители восточной и западной культур по-разному используют голову
12:03  ј.’амидова: “атуировки дл€ кыргызки.  леймо, красота или тенденци€ моды?
11:59  ¬елика€ китайска€ цена.  азахстан обещает за золотую медаль на ѕекинской ќлимпиаде $250 тыс€ч
11:56  » девочек наших ведут в кабинет. "ќтцы города" “алдыкоргана желают первыми узнавать новости из жизни работниц коммерческого секса
11:46  ј. ули: "Ўќ— - это организаци€, в которой слабые страны могут воздействовать на сильных"
10:48  Ќ.Ўакиев: 2008 год будет в  иргизии годом небывалой политической стабильности
09:07  «олотое перо границы.  азахстанский военный журналист Ќ.—агымбаев получил премию ‘—Ѕ –оссии
09:06  ј.Ѕекирова: “еатр одного актера. «авершилс€ визит президента —Ўј на Ѕлижний ¬осток
07:51  ј.ћатвеев: ¬иртуальна€ демократи€ —аакашвили
00:53  ƒ.ћалевана€:  етсинозавры не в цене.  иргизска€ оппозици€ мельчает и вырождаетс€ на глазах
00:29   азахстанские шахтеры готов€т анти-"ћитталскую" забастовку. ћогут встать металлургические заводы ”краины и –умынии
00:11  ћинск хочет продать “егерану российские ракетные комплексы —-300?
00:05  –осси€ на 90% обеспечивает потребность  иргизии в нефтепродуктах
ѕ€тница, 18.01.2008
23:17  √рузи€ первой из стран пост-———– отказываетс€ от автомата  алашникова
22:14  ÷–” утверждает, что Ѕеназир Ѕхутто убили люди Ѕутуллы ћасуда
21:49  Daily Mail: Ѕританское правительство переименовало исламский терроризм в "антиисламскую де€тельность"
20:55  ј.“астанова: ќбщественный парламент или сход обиженных?  иргизска€ оппозици€ оп€ть что-то созывает
17:24  ¬ »сландии умер великий шахматист и враг —Ўј Ѕобби ‘ишер
16:44  јзербайджан и “уркменистан возобновили переговоры о газе и долге
16:35  »з-под хвоста. Ќа вз€тке попалс€ начальник —еверо- азахстанского облуправлени€ ветконтрол€
16:15  ”.яминов:  рах пирамиды фараонов. ћ¬ƒ ”збекистана вл€палось в очередной скандал
16:04  —ын депутатки ѕарламента ”збекистана ћ.Ѕурхановой осужден на 8 лет за... незаконное получение российского гражданства
15:55  ‘отками обойдетесь. Ѕритани€ отказала “аджикистану даже показать "—окровища ќкса"
15:40  Ќовым послом  иргизии в –оссии стал –аимкул јттакуров
15:36  ƒл€ борьбы со вз€точничеством и мздоимством в  ыргызстане создадут еще одно ведомство
15:30  »√Ќѕ”:  то поджег дом  ашкадарьинской правозащитницы ќ.ћахманазаровой?
15:25  —. ожем€кин: ѕуть к катастрофе. »меет ли руководство  иргизии план?
15:11  ј.“ынышбаева: Ѕрем€ выбора. Ќ.Ќазарбаев инициировал новый этап развити€ партии власти
јрхив
  © www.centrasia.ru¬верх  
     азахстан   |    ыргызстан   | 
ј. ызылкулова: ѕризнает ли „ингиз јйтматов долг перед казахской литературой?
00:57 20.01.2008

Ќедавний приезд большого кыргызского писател€ в  азахстан Ц конечно, при€тное событие. ¬ последнее врем€ бывшие советские писатели и поэты, приобретшие мировую известность, нередко предпочитают жить и работать за рубежом, что неудивительно. Ќо родные пенаты все же не забывают.
”же довольно давно муссируютс€ слухи о том, что „ингиз “орекулович намерен выступить в числе претендентов на высшую награду Ц Ќобелевскую премию по литературе. Ёто тоже радует, хот€ кандидатов на роль нобелевского лауреата хоть отбавл€й Ц их и среди казахских писателей хватает. Ќапример, поэт-мыслитель ќлжас —улейменов, писатели ћухтар ћагауин, јбиш  екильбаев, “олен јбдиков и др. ’от€ некоторые экс-поэты и экс-депутаты довольствуютс€ малоизвестной нобелевской медалью. Ќо у нас речь сегодн€ пойдет о другомЕ

ƒавно уже, в течение нескольких дес€тилетий, в среде казахской пишущей интеллигенции не смолкают споры о том, у кого „ингизом јйтматовым был позаимствован тот или иной сюжет. Ёти дискуссии, как ни странно, до сих пор нос€т большей частью латентный характер и на суд общественности не вынос€тс€. ≈сли кто-то и рассуждает на данную тему, то не публично. ћы решили все-таки поговорить об этом с нашими писател€ми, поэтами, критиками с тем, чтобы, если можно так выразитьс€, легализовать дискуссию. —егодн€ мы представл€ем вниманию читателей рассуждени€ известных литературных и общественных де€телей  азахстана на тему заимствований в литературе.

Ќадежда „ернова, поэтесса:

"√азеты объ€вили јйтматова первооткрывателем темы манкуртизма"

-” этого вопроса Ц довольно интересна€ предыстори€.  огда в конце 70-х
Ц начале 80-х годов по€вилс€ роман „ингиза јйтматова "» дольше века длитс€ день" ("Ѕуранный полустанок"), € помню, наши казахские писатели, собира€сь в " аламгере" (литературное кафе. Ц ј. .), очень шумели и говорили о том, что первым об этом написал јбиш  екильбаев. якобы он был первооткрывателем.

»ли же повесть „ингиза јйтматова "ѕегий пес, бегущий краем мор€" - здесь писатель позаимствовал сюжет у ¬. —анги, первым рассказавшего о мифах нивхского народа. Ќо, на мой взгл€д, никто ни у кого ничего не украл, поскольку мы имеем дело с легендой Ц а это общее досто€ние. ¬едь иные сюжеты не принадлежат даже одному народу, не то что писателю. ¬озьмем брод€чие сюжеты, например, " авказский пленник", который встречаетс€ и у ѕушкина, и у “олстого. ¬ наше врем€ даже сделали римейк на эту тему Ц фильм " авказский пленник".

 онечно, в те давние времена казахские писатели в большей степени были возмущены тем, что писали в союзной прессе. ƒело в том, что газеты объ€вили „ингиза јйтматова первооткрывателем темы манкуртизма, хот€, действительно, еще раньше об этом написал в своем произведении " юйши" јбиш  екильбаев. Ќо то ли его повесть не успели перевести на русский €зык, то ли перевод был неадекватным, одним словом, первым в руки русско€зычного читател€ попал роман "» дольше века длитс€ день" - и попал очень воврем€. “ема должна была прозвучать, этого требовало врем€ Ц и она прозвучала полнее и лучше всего в романе јйтматова. Ќадо отдать должное автору: если бы об этом написал литератор средней руки Ц никто бы произведени€ и не заметил. ¬ творчестве все зависит от меры таланта, от того, насколько сильно и убедительно слово писател€.

„то касаетс€ темы заимствований вообще, то здесь надо четко понимать, что легенды, мифы, брод€чие сюжеты принадлежат не писател€м, а народу. » спора о том, кому принадлежит в данном случае первенство, и быть не может. ј в интерпретации того или иного автора они всегда будут звучать по-новому, если написано талантливо.

“аласбек јсемкулов, музыковед, кюйши, дву€зычный писатель:

"¬ творчестве „. јйтматова немало примеров плагиата"

- ¬ы знаете покойного “олегена “окбергенова? ≈го сын был моим сокурсником, мы учились в  аз√”, он на русском отделении, € Ц на казахском. » однажды он написал рассказ. ≈го герой едет в —узак, где становитс€ участником охоты на сайгаков. “ам описываетс€, как ночью на стадо сайгаков наставл€ют фары, ослепл€ют их. ќни сбиваютс€ в кучу, и их расстреливают из пулемета. » как-то раз, когда „ингиз јйтматов приехал в јлматы по какому-то делу, он попросил отца отнести рассказ писателю. ≈му интересно было узнать его мнение. » “олеген “окбергенов отнес јйтматову этот рассказ. “от вз€л, ничего не сказал и увез рассказ к себе во ‘рунзе. ј потом через два или три года вышел "Ѕуранный полустанок". » € был поражен, когда увидел в романе кусок, где описываетс€, как сайгаков расстреливают из пулеметов. ќн просто вз€л рассказ “окбергенова и вставил в свой роман. ≈сли он насто€щий мужчина, писатель, нравственный человек, он должен был его прочитать и вернуть автору, а он его использовал в своем произведении. Ёто один из случаев так называемого заимствовани€. ¬торой, о котором € знаю, касаетс€ темы манкуртов.  ак известно, об этом впервые написал јбиш  екильбаев в своей расширенной повести " юйши". “ам туркмены нат€гивают сырую кожу на головы пленным адайским юношам, оставл€ют их в пустыне, и те тер€ют пам€ть и разум, забывают свое прошлое. ј уже затем этот же сюжет использовал в своем романе „ингиз јйтматов.

ѕотом его повесть "ѕегий пес, бегущий краем мор€" также включает в себ€ немало заимствований. ” чукотского писател€ ёри€ –ытхэу есть роман "—он в начале тумана". »з этого романа јйтматовым кусками вз€ты описани€ природы и вставлены в повесть. ѕотом, правда, он начал признаватьс€, что –ытхэу ему подарил €кобы этот сюжет. ¬от такие случаи были. ¬едь јйтматов Ц не житель  райнего —евера и никогда там не был. ћежду тем описани€ природы —евера в его повести настолько хороши, что сразу видно, что это кто-то другой писал. ќписани€ Ћедовитого океана, охоты на тюленей Ц все это он, конечно, вз€л у –ытхэу, он не мог так чувствовать тамошнюю природу. Ёто сделал профессиональный писатель, который родилс€ и вырос на „укотке. ƒа и вообще, в его творчестве, на мой взгл€д, немало примеров плагиата.

 алихан »скаков, лауреат √осударственной премии – , прозаик, драматург:

"≈го жизнь и творчество неразрывно св€заны с казахским образом жизни"

- ƒело в том, что „ингиз јйтматов родилс€ и жил р€дом с казахским аулом, в селе  уркуреу. ¬се его творчество почти с начала и до самого конца св€зано с казахским народом. ќбразы во всех его произведени€х по своему духу и характеру Ц больше казахи, нежели киргизы, начина€ с повести "ƒжамил€", заканчива€ последней повестью "Ѕекет". ” него с самого начала все было св€зано с казахской жизнью, так что здесь не приходитс€ говорить о заимствовани€х или вторичности его произведений, а параллели, конечно, налицо. » что касаетс€ спора вокруг повести јбиша  екильбаева " юйши", то эта повесть и роман „ингиза јйтматова Ц параллельны. “ема одна, но произведени€ абсолютно самосто€тельны. ” каждого свои герои и свои творческие искани€, взгл€ды на одну тему. ” јйтматова всюду казахский дух, характер. ≈го дед служил в медресе, был учителем, а отца „ингиза в “ашкент отвозил сам “урар –ыскулов. ќн там училс€ и был воспитанником –ыскулова. ѕоэтому у „ингиза јйтматова как в жизни, так и в творчестве, очень многое было св€зано с казахами, переплетено с казахским образом жизни.

Ѕахытжан ћомышулы, писатель:

"“ворчество большого писател€ всегда вызывает интерес и споры"

- ¬ообще, сложновато, конечно, говорить на эту тему, потому что сейчас € не читаю современных авторов. я помню, раньше был какой-то спор между ќралханом Ѕокеевым и „ингизом јйтматовым. ѕокойный ќралхан Ѕокеев был недоволен, предъ€вл€л претензии јйтматову, ездил к нему во ‘рунзе Ц это единственное, что € могу вспомнить. ј так, конечно, творчество большого писател€ само по себе достаточно оригинально, интересно и всегда вызывает немало споров.

јлуа “емирболат:

"ѕисатель поднимает проблему нравственной пам€ти"

- Ќа мой взгл€д, заимствование Ц вполне нормальное €вление, поскольку идет интеграци€ культур, тем более что „ингиз јйтматов Ц человек, сформировавшийс€ и живущий на стыке двух культур: русской и киргизской.  роме того, он часто бывал в  азахстане и, естественно, что  азахстан тоже оказал на него какое-то вли€ние, отсюда его такое пристальное внимание к нашей тематике. ¬ообще, любой большой писатель принадлежит не конкретной нации, а, на мой взгл€д, всему миру, всему человечеству. „то касаетс€ его "Ѕуранного полустанка", конечно, тут идут большие споры. —читаетс€, что проблема манкуртства существовала задолго до того, как сформировалось  азахское ханство, что это было характерно дл€ кочевых племен, насел€вших степи еще в XIЦXIII веках. “акие гипотезы были. Ќо јйтматов рассматривает данную тему на казахском материале, хот€ это больше тюркский миф, нежели казахский.

” него в романе также есть предание о –аймале-ага Ц это древн€€ казахска€ легенда о знаменитом акыне, который в возрасте 80 лет влюбилс€ в молодую прекрасную девушку лет 20. ѕредание о любви акына ходило по казахской степи, его передавали из уст в уста. » эту легенду „ингиз јйтматов удачно обыграл в контексте своего романа, дл€ того чтобы подн€ть вечные общечеловеческие проблемы. ” него же вообще мифы используютс€ дл€ того, чтобы показать, насколько прошлое актуально дл€ насто€щего Ц это св€зь поколений, св€зь времен, единство эпох. » легенда о манкурте очень органично вписана в сюжет романа "Ѕуранный полустанок", с одной стороны, она указывает на беспам€тство современных людей, которые попрали родной €зык, родную культуру.  огда автор изображает этого милиционера, охран€ющего космодром, казаха по национальности, но который не говорит по-казахски Ц он словно апеллирует к этой легенде.   милиционеру ≈дыге обращаетс€ на казахском €зыке, тот отвечает по-русски. ¬ романе, кроме того, четко просматриваетс€ намек на то, что все человечество превращаетс€ в манкуртов. ћы не хотим помнить о своем прошлом и не стремимс€ к лучшему будущему, предпочитаем жить в замкнутом круге, в суете повседневности. “о есть проблема манкуртизма у него выступает в гораздо более широком масштабе. «десь не просто потер€ пам€ти из-за сырой кожи, надетой на голову, - поднимаетс€ проблема нравственной пам€ти.

—атыбалды Ќарымбетов, режиссер:

"“акие сюжеты витают в воздухе"

- Ћегенды разных народов имеют, по сути, одни и те же корни. —уществуют некоторые моменты, которые их св€зывают. ƒопустим, когда читаешь "√амлета", понимаешь, что это было написано очень давно и далеко - в јнглии.  азалось бы, где јнгли€ и где  азахстан? ќднако у нас существует легенда о  оркыте, который пыталс€ бежать от смерти, но везде его встречали люди, копающие могилу. »  оркыт спрашивал у них: "„ь€ это могила, добрые люди?" ≈му отвечали: " оркыта". “о есть смерть всюду его преследовала. ј помните, у Ўекспира - √амлет подходит к гробокопателю и спрашивает у него: "„ь€ это могила?" ≈му говор€т: "ѕринца ƒатского". “ак что бывают и космические св€зи Ц тема жизни и смерти вечна и присутствует в творчестве всех народов на земле Ц в одно и то же врем€ похожие сюжеты синхронно, спонтанно возникают у разных народов.

»ли истори€  озы- орпеша и Ѕа€н-—улу. ¬ас не шокирует близость этой легенды к истории –омео и ƒжульетты? “ак что сюжеты легенд повтор€ютс€ у разных народов. ≈сли идти от јдама и ≈вы, у нас корни одни и те же. “олько вспышки интереса к темам не об€зательно бывают в одно и то же врем€. Ќо эти сюжеты витают в воздухе, это вечные вопросы человечества. » мы можем и не догадыватьс€ о существовании аналогичной легенды у других народов.

я бы посоветовал тем, кто ищет следы заимствований у разных писателей, больше читать мировую литературу. Ќапример, многие герои из "“ыс€чи и одной ночи" спуст€ несколько веков возродились в ≈вропе. ¬озьмите те же " ентерберийские рассказы". ƒа и многие литературные течени€ в ≈вропе, если внимательно, аналитически их изучать, берут свои истоки в гениальной книге "“ыс€ча и одна ночь".

јльмира Ќаурзбаева, культуролог:

"”чител€ми „. јйтматова были "ћанас" и ћ.јуэзов"

Ц  акие из произведений „ингиза јйтматова вы выдел€ете? „то вам нравитс€ больше?

Ц ƒл€ мен€ „ингиз јйтматов - писатель мировой величины как автор повестей "ƒжамил€" и "ѕрощай, √ульсары!"

ћудрецы и философы по€вились благодар€ осознанию смертности живого. ¬едь, сам вопрос о бытии толкуем только в услови€х понимани€ того, что есть и небытие или инобытие. ¬ремена мен€ютс€, а человека не перестает заботить мир живого, жизнь. Ќо каждое врем€ выставл€ет свой счет жизни, свое толкование ее ценности и видение ее смысла. “ак, эпические времена - это времена, где человека заботила мысль о жизни как о судьбе, пути, дороге, по которой проходит человек, завершив свой жизненный цикл.

»менно такие мысли сегодн€ всплыли в пам€ти от того давнего прочтени€ повести јйтматова "ѕрощай, √ульсары!" Ћично дл€ мен€ эта повесть - вершина творчества „ингиза јйтматова. ѕоследующие романы - это дань уважаемому и авторитетному жанру - роману... "ѕрощай, √ульсары!" - больше, чем повесть. Ёто в том смысле, что "—тарик и море" ’емингуэй€ больше, чем рассказ, если отказатьс€ от формальных признаков жанра. “очнее - не больше, а эпически и философски величественнее, целостнее, художественно правдивее, словом, эпически размашисто.

Ћитературные критики еще с тех времен, когда повесть јйтматова вышла в свет, писали о ней много, были и сравнени€ с "’олстомером". » такое сравнение могло быть оправдано, ибо шкала мастерства выстраивалась на классических примерах.  то-то мог понимать такое сравнение как комплимент, а кто-то как упрек. Ќо корректность такой ассоциации вибрирует на тонкой грани знани€ и понимани€ разных культурных и литературных традиций. ƒл€ потомков номадов - кыргызов и казахов - вс€ эпическа€ традици€ св€зана с конем, и доказывать это смысла не имеет. јйтматовский √ульсары не ’олстомер, конечно же, а эпический герой, оказавшийс€ в безвозвратно уход€щем, разрывающем св€зь с уже отмирающим номадическим миром, в котором была€ гармони€, унаследованна€ от предков, теперь разрушалась. ј разрушалась она под натиском жестоких правил новой цивилизации, труднопостигаемой сознанием открытого мира и по-детски наивного кочевника. “олько единожды √ульсары и “анабай вновь испытали истинное чувство счасть€, окунувшись в насто€щую игру сост€зательности, в которой они прочувствовали свою органичную вписанность в происход€щее событие (вспомним сцену аламан-байги).

јйтматов, не раз признававшийс€ в том, что его творческими учител€ми были "ћанас" и ћухтар јуэзов, как бы прот€нул линию величественного эпоса своего народа в новое врем€, оживив эпическое сознание в литературной форме, и развил линию раннего ауэзовского творчества, особо проникновенно и по-юношески чисто про€вившегос€ в " оксереке". ¬ одной из статей € писала об этом произведении јуэзова: в ней высказывала свою точку зрени€ о том, что " оксерек" можно рассматривать как эпитафию умирающему миру кочевь€, его сознани€ и способов его мироустройства и миропонимани€. Ёто трагический исток всей т€желой судьбы наших народов, их судеб в ’’ веке.

≈сли правильно помнитс€, то последн€€ сцена айтматовской повести оставл€ет геро€ на дороге. ј вот куда ведет эта дорога?  уда и по какой дороге идти “анабаю после кончины √ульсары?..  ритика советского периода прочитала это произведение по-своему, стара€сь найти в нем признаки "роста национальных литератур" и приверженности "соцреализму" - основному и единственно верному методу советского искусства и литературы. Ќо при этом были и голоса прозорливых, упрекавших писател€ в том, что не очень уж оптимистичен герой повести и почему-то не просматриваетс€ просвет в будущее победившего коммунизма. » они действительно оказались более тонкими критиками. јйтматов в этом произведении, на мой взгл€д, был, как никогда, позже самим собой, искренним, правдивым и художественно величественным, поскольку был чутким и тонким выразителем духа и мира своего народа.

Ц  ак вы оцениваете его творчество последнего периода, начина€ с "“авро  ассандры"?

Ц Ќа мой взгл€д, последние произведени€ „ингиза јйтматова (начина€ с "“авро  ассандры")по-айтматовски талантливы, масштабны, но не могут затмить его произведени€, созданные им до этого ("ѕегий пес...", "Ѕелый пароход", отчасти "Ѕуранный полустанок"), не говор€ уже о "ѕрощай, √ульсары!"

ѕоследние произведени€ - литературны,рафинированны и масштабны по охвату многих культурных традиций, но, на мой взгл€д, из них выхолощен сам јйтматов - эпически мысл€щий писатель. Ёто така€ эпичность, котора€ не ложитс€ на классический романный жанр - продукт метафизического рационализма западного сознани€. ѕоэтому, как мне представл€етс€, поворот јйтматова к традици€м этой литературы, не органичной его творческой природе, не принес особых успехов в последних его произведени€х.

Ц ≈сть ли у „ингиза јйтматова темы, заимствованные из казахской и других национальных литератур? ≈сли да, то какие и в каких произведени€х?

Ц «амечательна€ черта этого писател€ - быть восприимчивым к культуре и традиции разных народов. ќб этом свидетельствует его творческа€ биографи€.

ј казахска€ литература и культура, естественно, не были на периферии его творческих интересов. Ќе вдава€сь во все подробности заимствований, можно привести самый очевидный пример - это роман "Ѕуранный полустанок", в котором писатель обратилс€ и к мифопоэтическому наследию и к истории казахского народа.  стати, с этого произведени€ слово "манкурт" вошло в обиход и приобрело статус термина, обозначающего феномен исторического беспам€тства и вандализма. ѕовесть "ѕегий пес, бегущий краем мор€" наве€на замечательными мифами и легендами нивхов (народа, живущего на севере), которые были рассказаны отчасти ј. —анги - нивхским писателем, а также добытые самим јйтматовым, открывшим дл€ себ€ богатый мир нивхского фольклора. ¬ итоге писатель создал литературно-философскую притчу об истинном благородстве и гуманизме, о хрупкости человеческого существовани€ и способности человечества про€вить разумность во им€ спасени€ всего живого и самого животвор€щего мира. »менно такого рода эпическа€ масштабность идеи, потенциально содержаща€с€ в недрах исконного мифа, и нетронутое, неиспорченное механистической и технологической рациональностью сознание писател€ могут €вить миру такое произведение.

  сожалению, современна€ критика отчуждена от литературы, а прежн€€ была в оковах идеологии, поэтому до сих пор многое из литературы нашего региона еще не прочитано по-насто€щему. ј современный "крутой" негативизм со своей гонористой эклектикой в духе непри€ти€ писателей советской и постсоветской поры так и не попыталс€ вчитатьс€ в их тексты. я же как читатель не вправе судить или осуждать писател€, € могу только иметь мнение о его произведени€х.

P.S. ¬се, кто высказалс€ на данную тему, по-своему правы. Ќо, на наш взгл€д, надо все же отличать заимствовани€ и вли€ние известных художников слова в литературе от пр€мого плагиата. ј он, как нам кажетс€, в творчестве „ингиза “орекуловича все же присутствует.   примеру, истори€ волков јкбары и “асчайнара в "ѕлахе" во многом перекликаетс€ с романом —акена ∆унусова "јхан сери".  то знаком с творчеством этого казахского писател€, знает, что в первых же главах его романа по€вл€етс€ персонаж Ц волк “асшайнар. “ак что „ингиз јйтматов изменил лишь одну букву в его имени.

√ерой другого произведени€ „. јйтматова Ц ≈дыге ƒжангельдин ("Ѕуранный полустанок") списан с персонажа из романа ћухтара ћагауина " Шк мЯнар" ("√олубое марево") ≈дыге ∆аныбекова. Ќекоторые эпизоды повести "Ѕелый пароход" повтор€ют сюжет повести "√ибель Ѕорзого" того же ћ. ћагауина. "ѕрощай, √ульсары!" очень похожа по сюжету на повесть јбиша  екильбаева "ЅЭйгеторы" ("√недой конь"). Ќадо учесть, что вышеназванные произведени€ казахских пиателей были написаны раньше, чем произведени€ „ингиза “орекуловича.

P.P.S.:  стати, более года назад наша газета опубликовала несколько вопросов к классику советской литературы „ингизу јйтматову. ќднако ответа на них мы так и не получили. ћы вновь печатаем те вопросы в надежде на ответ:

1. „ингиз “орекулович, ¬ы Ц успешный писатель и счастливый человек. ¬аша повесть "ƒжамил€" моментально стала известна во всем —оветском —оюзе и переведена на многие €зыки мира. ѕравда, что ћухтар јуэзов помог перевести произведение на французский €зык и познакомил ¬ас с Ћуи јрагоном? „то ¬ы тогда чувствовали и как это было?

2. ¬ ¬ашем творчестве хотелось бы выделить три произведени€, которые уже стали классикой: "ѕрощай, √ульсары!", "ѕегий пес, бегущий краем мор€" и "Ѕелый пароход". ќни оригинальны, органичны и по стилю Ц необычные. ј какое из произведений ¬ам ближе всего?

3. Ќе кажетс€ ли ¬ам, что роман "“авро  ассандры" ориентирован в основном на западного читател€, который в книгах ищет больше приключений, чем насто€щей литературы?

4. "Ѕуранный полустанок", "ѕлаха", "“авро  ассандры" - несколько иные по отношению к ранним произведени€м, они другиеЕ Ќасыщены социальной философией, метафизикой и общечеловеческой идеологией гуманизма. —кладываетс€ такое впечатление, что ¬ы силой вталкиваете эти проблемы. ¬аши первые повести были более естественны и гармоничны.  ак ¬ы считаете, так ли это?

5. —реди русско€зычного населени€ частенько можно услышать критику в ¬аш адрес. ќдно врем€ в российских —ћ» писали, что "ѕлаха" напоминает некоторые моменты романа "ћастер и ћаргарита", "Ѕуранный полустанок" - повесть " Ъйшi" јбиша  екильбаева, а "ѕегий пес, бегущий краем мор€" - "—тарик и море" ’емингуэ€.

6.  ак часто ¬ы встречаетесь с европейской читательской аудиторией?

7. ≈сли вдруг ¬ы получите Ќобелевскую премию, то, как вы думаете, за какое произведение?

8. Ќе кажетс€ ли ¬ам, что русско€зычна€ литература ÷ентральной јзии переживает определенный кризис, нет новых могикан, а кумиры 60-80-х годов уход€т в историю?

9. ¬ ¬ашей книге "ƒетство в  иргизии" ¬ы говорите о русском €зыке как о ¬ашем входном билете в большой мир литературы. ¬ы пишете на кыргызском и русском €зыках. ѕочему в последнее врем€ пишете только на русском?

10.  ак ¬ы восприн€ли "цветную революцию" в  ыргызстане?

11. ѕрежде чем поблагодарить ¬ас за интервью, осмелюсь задать ¬ам последний традиционный вопрос, наверн€ка интересующий наших читателей и поклонников ¬ашего таланта. Ќад чем ¬ы сейчас работаете и что уже наработали?

јли€  ызылкулова, є 43 (705), 2 - 8 но€бр€ 2007

»сточник - Ќачнем с понедельника
ѕосто€нный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1200779820
Ќовости  азахстана

 ѕерейти на версию с фреймами
  © www.centrasia.ru¬верх